en_tn_lite_do_not_use/2sa/23/18.md

1.0 KiB

Abishai ... Zeruiah

These are the names of men. Translate them as in 2 Samuel 2:18.

captain over the three

This means Abishai was the leader of the three who went and got water for David.

three hundred men

"300 men" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

He was often mentioned along with the three soldiers

This can be stated in active form. AT: "People often mentioned him when they spoke about the three bravest men" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Was he not even more famous than the three?

This question is used to emphasize how famous he was. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "He was even more famous than the three." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

three most famous soldiers

This refers to Josheb Basshebeth, Eleazar, and Shimeah. Abishai was not as famous as these soldiers.

translationWords