en_tn_lite_do_not_use/psa/042/005.md

763 B

Why are you bowed down, my soul?

The author refers to himself as "my soul". He asks a question meaning that he should not be discouraged. AT: "I should not be discouraged." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

for the help of his presence

"for being with me and helping me"

therefore I call you to mind

"I think of you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

from the land of the Jordan

"there in my homeland of Israel where the Jordan River flows down" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

peaks

mountain tops

hill of Mizar

This is the name of a hill at the base of Mount Hermon. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)