en_tn_lite_do_not_use/jhn/08/14.md

1.1 KiB

Even if I bear witness about myself

"Even if I say these things about myself"

the flesh

"human standards and the laws of men" (UDB)

I judge no one

Possible meanings are 1) "I do not judge anyone yet" or 2) "I am not judging anyone now."

if I judge

"if I judge people." Possible meanings are 1) "when I judge people" (sometime in the future) or 2) "whenever I judge people" (now) or 3) if I judge people" (now).

my judgment is true

Possible meanings are 1) "my judgment will be right" or 2) "my judgement is right"

I am not alone

The implied information is that he is not alone in his judgment. Alternate translation: "I am not alone in how I judge" or "I do not judge alone." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

I am with the Father

the Father also judges along with me" or "the Father judges as I do."

the Father who sent me

The phrase "who sent me" tells something more about the Father. Alternate translation: "The Father is the one who sent me." (See the section on clauses in rc://en/ta/man/translate/figs-sentences.)