en_tn_lite_do_not_use/2sa/20/20.md

962 B

Far be it, far be it from me

He repeats this phrase to emphasize that this is something he would never do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

swallow up or destroy

Both of these words mean the same thing. AT: "ruin or destroy your city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

lifted his hand against

This means to rebel and fight against someone. "Hand" represents the power of a person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Give up him alone

"Hand this man over to us" or "Give this man to us"

I will withdraw from the city

AT: "the soldiers and I will leave the city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

His head will be thrown

AT: "We will throw his head" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Then the woman went to all the people in her wisdom

"Then the wise woman spoke to all the people"