en_tn_lite_do_not_use/act/12/01.md

16 lines
927 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:herodantipas]]
* [[en:tw:jamessonofzebedee]]
* [[en:tw:sword]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Now ** - this begins a new part of the story
* **about that time** - the time when the disciples in Antioch sent money to help the brothers in Judea
* **laid hands on** - This is an expression for "sent soldiers to arrest" or "sent soldiers to seize and put in prison." (see: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **some of those from the assembly** - It is implied from context it was the leaders of the church. It can be translated as "the leaders of the congregation" or "the leaders of the group of believers." (see [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **to mistreat them** - "to cause the believers to suffer"
* **He killed** - "Herod the king killed" or "Herod the king gave orders to kill"
* **He killed James…with the sword** - This was specifying the manner in which James was killed.