en_tn_lite_do_not_use/2th/01/06.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
As Paul continues, he talks about God being just.
# It is righteous for God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"God is right" or "God is just"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# for God to return affliction to those who afflict you
2017-10-09 19:50:21 +00:00
"to return" here is an idiom meaning "to pay back" AT: "for God to pay back with affliction upon those who afflict you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# relief to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can make it explicit that God is the one who provides relief. AT: "for God to provide relief to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the angels of his power
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"his powerful angels"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In flaming fire he will take vengeance on those who do not know God and on those who
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"He will punish with blazing fire those who do not know God and those who" or "Then with blazing fire he will punish those who do not know God and those who"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]