en_tn/2ki/14/06.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:edom]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:moses]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:written]]
## translationNotes
* Scripture tells about what king Amaziah did after his father King Joash was murdered.
* **Yet he did not put the sons of the assassins to death** - King Amaziah did not order his servants to kill the children of the men who killed his father. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **The fathers must not be put to death for their children, neither must the children be put to death for their parents** - "The people must not kill the fathers for the sins of their children, and they must not kill the children for the sins of their parents." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **He killed** - "Amaziah's army killed" or "Amaziah's soldiers killed" (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **Valley of Salt** - This is the name of a place that is located south of the Dead Sea.
* **he also took Sela in war** - AT: "King Amaziah's army captured the city of Sela"
* **Sela, Joktheel** - They renamed the city of Sela. The new name was Joktheel. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])