35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
## house of Israel ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md).
|
|
|
|
## exceedingly great ##
|
|
|
|
"very great"
|
|
|
|
## The land is full of blood ##
|
|
|
|
"the land is full of violence" or "All over the land people are killing people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## the city full of perversions ##
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "the city is full of people who pervert justice" or 2) "the city is full of people who do perverse things." Alternate translations: "the city is full of people who act unjustly" (UDB) or "the city has many people who do wicked things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## my eye will not look with compassion ##
|
|
|
|
"I will not look on them with compassion" or "I will not be compassionate to them." The eye here refers to how he regards people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## bring it all on their heads ##
|
|
|
|
"bring the effects of what they have done on their heads." It means "I will repay them for what they have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
## behold ##
|
|
|
|
The word “behold” here adds emphasis to what follows. It can also be translated as “Indeed.”
|
|
|
|
## linen ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 9:1](./01.md).
|
|
|
|
## He reported and said ##
|
|
|
|
"He reported to Yahweh and told him" |