16 lines
1.6 KiB
Markdown
16 lines
1.6 KiB
Markdown
# พระเจ้าแห่งกำลังของข้าพระองค์
|
||
|
||
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "พระเจ้าผู้ปกป้องข้าพระองค์" หรือ 2) "พระเจ้าผู้ประทานกำลังแก่ข้าพระองค์"
|
||
|
||
# ไฉนพระองค์ทรงปฏิเสธข้าพระองค์เสีย? ไฉนข้าพระองค์อยู่ในความทุกข์โศกเพราะการข่มเหงของศัตรู?
|
||
|
||
ผู้เขียนถามคำถามเหล่านี้เพื่อบ่นว่าพระเจ้าและแสดงอารมณ์ของเขาต่อการไม่ได้รับคำตอบ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# ไฉนข้าพระองค์อยู่ในความทุกข์โศก
|
||
|
||
"อยู่ในความทุกข์โศก" คือคำตามประเพณีที่เกี่ยวข้องกับการเสียใจอย่างมาก
|
||
|
||
# เพราะการข่มเหงของศัตรู
|
||
|
||
คำว่า "การข่มเหง" สามารถแปลให้เป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะศัตรูของข้าพระองค์ข่มเหงข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|