th_tn/psa/043/002.md

1.6 KiB

พระเจ้าแห่งกำลังของข้าพระองค์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "พระเจ้าผู้ปกป้องข้าพระองค์" หรือ 2) "พระเจ้าผู้ประทานกำลังแก่ข้าพระองค์"

ไฉนพระองค์ทรงปฏิเสธข้าพระองค์เสีย? ไฉนข้าพระองค์อยู่ในความทุกข์โศกเพราะการข่มเหงของศัตรู?

ผู้เขียนถามคำถามเหล่านี้เพื่อบ่นว่าพระเจ้าและแสดงอารมณ์ของเขาต่อการไม่ได้รับคำตอบ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ไฉนข้าพระองค์อยู่ในความทุกข์โศก

"อยู่ในความทุกข์โศก" คือคำตามประเพณีที่เกี่ยวข้องกับการเสียใจอย่างมาก

เพราะการข่มเหงของศัตรู

คำว่า "การข่มเหง" สามารถแปลให้เป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะศัตรูของข้าพระองค์ข่มเหงข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)