th_tn/rev/13/11.md

1.9 KiB

พญานาค

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 12:3

ทำให้แผ่นดินโลกและผู้ที่อยู่บนโลกนั้น

"และทำให้ทุกคนบนแผ่นดินโลก"

ที่บาดแผลฉกรรจ์ของมันได้รับการรักษาให้หายแล้ว

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตัวที่มีแผลฉกรรจ์ที่หายแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ข้อความเชื่อมโยง

ยอห์นได้อธิบายลักษณะของสัตว์ร้ายอีกตัวหนึ่งที่ปรากฏขึ้นในนิมิตของท่าน

มันพูดเหมือนกับพญานาค

คำพูดหยาบคายถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นเสียงคำรามของพญานาค" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันพูดหยาบคายเหมือนกับพญานาคพูด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

มันทำให้แผ่นดินโลกและผู้ที่อยู่บนโลกนั้นนมัสการ

"ทุกคนบนแผ่นดินโลก"

แผลฉกรรจ์

"บาดแผลที่ทำให้ตายได้" นี่เป็นการบาดเจ็บที่สาหัสที่บาดแผลนั้นสามารถทำให้มันตายได้