1.9 KiB
1.9 KiB
ความอัปยศของข้าพระองค์อยู่ตรงหน้าข้าพระองค์
ผู้เขียนกล่าวถึงความอับอายขายหน้าของเขาเหมือนกับว่ามันเป็นวัตถุอย่างหนึ่งที่อยู่ตรงหน้าเพื่อให้เขาเห็นได้เสมอ วลีนี้หมายความว่าเขามักจะคิดเกี่ยวกับความอับอายขายหน้าของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์นึกถึงความอัปยศของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ความอับอายขายหน้าก็ปกคลุมข้าพระองค์ไว้
ผู้เขียนกล่าวถึงความอับอายของเขาเหมือนกับเป็นวัตถุอย่างหนึ่งที่ปกคลุมเขาอย่างเช่นผ้าห่มปกคลุมเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความอับอายของหน้าข้าพระองค์ปกคลุมข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ความอับอายขายหน้า
"ความอับอายขายหน้าที่ปรากฏบนใบหน้าของข้าพระองค์" วลีนี้อ้างถึงการแสดงออกทางสีหน้าของเขาเนื่องจากความละอายของเขา