24 lines
2.6 KiB
Markdown
24 lines
2.6 KiB
Markdown
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
||
นิมิตของโอบาดีห์เกี่ยวกับเอโดมยังคงดำเนินต่อไป
|
||
|
||
# ความเย่อหยิ่งแห่งใจของเจ้าได้หลอกลวงเจ้า
|
||
|
||
คำว่า "ใจ" ได้เป็นสิ่งที่เชื่อมโยงกับอารมณ์ทั้งหลาย ความเย่อหยิ่งของคนเอโดมเป็นเหตุให้พวกเขาถูกหลอกลวงเกี่ยวกับความปลอดภัยของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ความเย่อหยิ่งของเจ้าได้หลอกลวงเจ้า" หรือ "ความเย่อหยิ่งของเจ้าเป็นเหตุให้พวกเจ้าคิดว่าพวกเจ้าปลอดภัย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# อยู่ในซอกหิน
|
||
|
||
"ในรอยแตกทั้งหลายของก้อนหิน" ในที่นี้ให้ความรู้สึกว่าเป็นสถานที่ที่ได้รับการปกป้องเพราะว่ามันล้อมรอบด้วยหินทั้งหลาย
|
||
|
||
# ในที่อาศัยที่อยู่สูงของเจ้า
|
||
|
||
"ในบ้านของเจ้าที่สร้างอยู่บนสถานที่สูง"
|
||
|
||
# รำพึงในใจของเจ้า
|
||
|
||
ในที่นี้ "ในใจของเจ้า" เป็นสำนวนที่หมายความว่า "กับตนเอง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พูดกับตัวเจ้าเอง" หรือ "คิด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# ใครจะนำข้าลงมาถึงพื้นดินได้เล่า?
|
||
|
||
คำถามนี้แสดงออกว่าพวกคนเอโดมเย่อหยิ่งและรู้สึกปลอดภัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถนำตัวเราลงมาถึงพื้นได้" หรือ " ตัวเราปลอดภัยจากผู้โจมตีทุกคน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|