th_tn/oba/01/03.md

2.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นิมิตของโอบาดีห์เกี่ยวกับเอโดมยังคงดำเนินต่อไป

ความเย่อหยิ่งแห่งใจของเจ้าได้หลอกลวงเจ้า

คำว่า "ใจ" ได้เป็นสิ่งที่เชื่อมโยงกับอารมณ์ทั้งหลาย ความเย่อหยิ่งของคนเอโดมเป็นเหตุให้พวกเขาถูกหลอกลวงเกี่ยวกับความปลอดภัยของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ความเย่อหยิ่งของเจ้าได้หลอกลวงเจ้า" หรือ "ความเย่อหยิ่งของเจ้าเป็นเหตุให้พวกเจ้าคิดว่าพวกเจ้าปลอดภัย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

อยู่ในซอกหิน

"ในรอยแตกทั้งหลายของก้อนหิน" ในที่นี้ให้ความรู้สึกว่าเป็นสถานที่ที่ได้รับการปกป้องเพราะว่ามันล้อมรอบด้วยหินทั้งหลาย

ในที่อาศัยที่อยู่สูงของเจ้า

"ในบ้านของเจ้าที่สร้างอยู่บนสถานที่สูง"

รำพึงในใจของเจ้า

ในที่นี้ "ในใจของเจ้า" เป็นสำนวนที่หมายความว่า "กับตนเอง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พูดกับตัวเจ้าเอง" หรือ "คิด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ใครจะนำข้าลงมาถึงพื้นดินได้เล่า?

คำถามนี้แสดงออกว่าพวกคนเอโดมเย่อหยิ่งและรู้สึกปลอดภัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถนำตัวเราลงมาถึงพื้นได้" หรือ " ตัวเราปลอดภัยจากผู้โจมตีทุกคน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)