th_tn/neh/01/09.md

20 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ถ้าพวกเจ้ากลับมาหาเรา
คำสรรพนาม "พวกเจ้า" และ "ของเจ้า" เป็นคำพหูพจน์และหมายถึงประชาชนอิสราเอล (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# ถึงแม้ว่าพวกเจ้าถูกทำให้กระจัดกระจายไป
นี่สามารถกล่าวเป็นรูปแบบประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถึงแม้ว่าเราได้ทำให้ประชาชนของเจ้ากระจัดกระจายไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ไกลสุดปลายฟ้า
พระยาห์เวห์ตรัสถึงสถานที่บนโลกนี้ที่อยู่ห่างไกลมาก เป็น "ไกลสุดปลายฟ้า" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไปยังสถานที่ที่ห่างไกลมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# สถานที่ซึ่งเราได้เลือกไว้... ดำรงอยู่
วลีนี้หมายถึงกรุงเยรูซาเล็ม ที่ซึ่งพระวิหารตั้งอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กรุงเยรูซาเล็มที่ซึ่งเราได้เลือกไว้ ... ดำรงอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# สถานที่ซึ่งเราได้เลือกไว้ เพื่อทำให้นามของเราดำรงอยู่ที่นั่น
ในที่นี้ คำว่า "นาม" หมายถึง องค์พระยาห์เวห์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งเราได้เลือกที่จะดำรงอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])