1.7 KiB
1.7 KiB
เขาเงยหน้าขึ้น
"ผู้ชายเงยหน้าขึ้น"
ข้าพเจ้ามองเห็นผู้คนซึ่งดูเหมือนต้นไม้เดินได้
ชายผู้นี้เป็นผู้คนเดินไปมา แต่เขายังมองเห็นไม่ชัด ดังนั้น เขาเปรียบเทียบพวกเขาเหล่านั้นเหมือนต้นไม้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใช่ ผมเห็นประชาชน พวกเขาเดินไปมา แต่ผมมองเห็นพวกเขาไม่ชัด พวกเขาเหมือนกับต้นไม้" (UDB) (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
จากนั้นพระองค์
"จากนั้นพระเยซู"
และชายคนนั้นก็ลืมตาของเขาขึ้น สายตาของเขาได้รับการรักษา
คำวลี "การมองเห็นของเขากลับมาอีก" ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้สายตาของเขากลับคืนเป็นปกติและชายผู้นั้นก็ลืมตาของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)