th_tn/mrk/01/16.md

1.7 KiB

พระเยซูทรงเห็นซีโมนและอันดรูว์

"พระเยซูเห็นซีโมนและอันดรูว์"

กำลังหย่อนอวน

"เหวี่ยงอวน"

เพราะพวกเขาเป็นชาวประมง

"เพราะพวกเขาเป็นชาวประมง"

มาเถิด จงตามเรามา

"จงตามเรามา" หรือ "จงมากับเรา"

เราจะให้ท่านเป็นผู้จับคนเหมือนดั่งจับปลา

พระเยซูทรงเปรียบเทียบการจับปลาเป็นเหมือนการจับคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"เราจะสอนเจ้าให้รู้จักการจับคน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พวกเขาก็ทิ้งอวนและติดตามพระองค์ไปโดยทันที

"พวกเขาทิ้งงานอาชีพชาวประมงเพื่อมาเป็นสาวกของพระเยซู"

เดินผ่าน

"เดินผ่าน"

หย่อนอวนลงในทะเล

ความหมายเต็มของประโยคนี้ทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หย่อนอวนลงในน้ำเพื่อจับปลา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)