th_tn/lev/15/28.md

1.3 KiB

แต่ถ้าเธอ

คำว่า "เธอ" อ้างถึงผู้หญิงคนที่เป็นรอบเดือน

เธอชำระจากเลือดที่ไหลออกของเธอ

ผู้หญิงที่ฟื้นตัวจากการที่เลือดของเธอไหลออก ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเธอสะอาดแล้วทางด้านกายภาพ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฟื้นตัวจากการที่เลือดไหลออกของเธอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

เธอจึงจะสะอาด

ผู้หญิงผู้ที่คนอื่นอาจจะสัมผัสเธอ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเธอสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)