th_tn/jer/37/17.md

1.5 KiB

เอาตัวเขามา

"นำตัวเยเรมีย์มา"

ในวังของพระองค์เอง

ในพระราชวังของกษัตริย์เศเดคียาห์

พระองค์จะถูกมอบไว้ในพระหัตถ์ของกษัตริย์แห่งบาบิโลน

คำว่า "พระหัตถ์" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงอำนาจหรือการบังคับที่มือกระทำ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายคลึงกันนี้ใน เยเรมีย์ 32:4 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะมอบเจ้าภายใต้การควบคุมของกษัตริย์แห่งบาบิโลนอย่างแน่นอน" หรือ "เราจะอนุญาตให้กษัตริย์แห่งบาบิโลนทำในสิ่งใดก็ได้ที่พระองค์ต้องการทำกับเจ้าอย่างแน่นอน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])