12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# เอาตัวเขามา
|
||
|
|
||
|
"นำตัวเยเรมีย์มา"
|
||
|
|
||
|
# ในวังของพระองค์เอง
|
||
|
|
||
|
ในพระราชวังของกษัตริย์เศเดคียาห์
|
||
|
|
||
|
# พระองค์จะถูกมอบไว้ในพระหัตถ์ของกษัตริย์แห่งบาบิโลน
|
||
|
|
||
|
คำว่า "พระหัตถ์" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงอำนาจหรือการบังคับที่มือกระทำ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ดูที่เคยแปลคำที่คล้ายคลึงกันนี้ใน [เยเรมีย์ 32:4](https://v-mast.com/events/32/04.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะมอบเจ้าภายใต้การควบคุมของกษัตริย์แห่งบาบิโลนอย่างแน่นอน" หรือ "เราจะอนุญาตให้กษัตริย์แห่งบาบิโลนทำในสิ่งใดก็ได้ที่พระองค์ต้องการทำกับเจ้าอย่างแน่นอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|