1.9 KiB
1.9 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ทรงจบการกล่าว
พวกเขาจะออกไป
คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้ อ้างถึงประชาชนทุกคน พวกอิสราเอลที่สัตย์ซื่อและพวกคนต่างชาติ ผู้ที่มานมัสการพระยาห์เวห์
หนอน... และไฟ
ทั้งสองอนุประโยคอธิบายความคิดเดียวกันเพื่อย้ำการลงโทษของพระยาห์เวห์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
หนอนที่กัดกินพวกเขา
พวกหนอนใช้แทนความน่ากลัวของความผุพังและเน่าเปื่อยที่เป็นการลงโทษของพระยาห์เวห์ต่อพวกคนชั่วร้าย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ไฟที่เผาผลาญ
ไฟก็ใช้แทนการพิพากษาของพระยาห์เวห์ด้วย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
จะไม่ดับ
นี่สามารถกล่าวในเชิงบวก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะไหม้ตลอดไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
มนุษย์ทุกคน
คำกล่าวนี้ใช้แทนสิ่งมีชีวิตที่ทรงสร้างทั้งหมดที่หดหายไปเนื่องจากความตาย ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)