1.2 KiB
1.2 KiB
พวกเขาได้มองที่พระองค์
คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้อ้างถึงประชาชนอิสราเอล นี่จะรวมอิสยาห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเราได้มองที่พระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ได้มองที่พระองค์
สำนวนนี้มีความหมายว่าพวกเขาได้ทูลถามพระยาห์เวห์เพื่อขอความช่วยเหลือ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
เมื่อการตีสอนของพระองค์อยู่บนพวกเขา
คำนามที่เป็นนามธรรม "การตีสอน" สามารถกล่าวเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพระองค์ทรงสอนพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)