3.0 KiB
สองสาม
"2 หรือ 3" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
เหยียบย่ำพระบุตรของพระเจ้า
การดูหมิ่นพระคริสต์และการเหยียดหยามพระองค์ถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นใครบางคนที่ได้เดินเหยียบพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปฏิเสธพระบุตรของพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เหยียบย่ำ
"ย่ำอย่างหนัก"
พระบุตรของพระเจ้า
นี่เป็นชื่อเรียกที่สำคัญสำหรับพระเยซู (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
พระโลหิตที่พระองค์ได้มอบถวายแด่พระเจ้า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระโลหิตที่พระเจ้าได้มอบถวายพระบุตรต่อพระองค์เอง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
พระวิญญาณแห่งพระคุณ
"พระวิญญาณของพระเจ้าที่จัดเตรียมพระคุณ"
พยานสองสามปาก
มีความหมายว่า "อย่างน้อยสองหรือสามคนที่เป็นพยาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
พวกท่านจงคิดดูว่าจะมีการลงโทษที่หนักเพียงใดหรือสำหรับคน...พระคุณ?
ผู้เขียนเน้นถึงความรุนแรงของการลงโทษสำหรับคนเหล่านั้นที่ปฏิเสธพระคริสต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือการลงโทษที่รุนแรง แต่การลงโทษนั้นจะรุนแรงยิ่งกว่าสำหรับคนที่...พระคุณ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
พระโลหิตแห่งพันธสัญญา
คำว่า "พระโลหิต" หมายถึงการตายของพระคริสต์ โดยการที่พระเจ้าได้ทรงสถาปนาพันธสัญญาใหม่ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)