th_tn/heb/10/28.md

36 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# สองสาม
"2 หรือ 3" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# เหยียบย่ำพระบุตรของพระเจ้า
การดูหมิ่นพระคริสต์และการเหยียดหยามพระองค์ถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นใครบางคนที่ได้เดินเหยียบพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปฏิเสธพระบุตรของพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# เหยียบย่ำ
"ย่ำอย่างหนัก"
# พระบุตรของพระเจ้า
นี่เป็นชื่อเรียกที่สำคัญสำหรับพระเยซู (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# พระโลหิตที่พระองค์ได้มอบถวายแด่พระเจ้า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระโลหิตที่พระเจ้าได้มอบถวายพระบุตรต่อพระองค์เอง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# พระวิญญาณแห่งพระคุณ
"พระวิญญาณของพระเจ้าที่จัดเตรียมพระคุณ"
# พยานสองสามปาก
มีความหมายว่า "อย่างน้อยสองหรือสามคนที่เป็นพยาน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# พวกท่านจงคิดดูว่าจะมีการลงโทษที่หนักเพียงใดหรือสำหรับคน...พระคุณ?
ผู้เขียนเน้นถึงความรุนแรงของการลงโทษสำหรับคนเหล่านั้นที่ปฏิเสธพระคริสต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือการลงโทษที่รุนแรง แต่การลงโทษนั้นจะรุนแรงยิ่งกว่าสำหรับคนที่...พระคุณ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# พระโลหิตแห่งพันธสัญญา
คำว่า "พระโลหิต" หมายถึงการตายของพระคริสต์ โดยการที่พระเจ้าได้ทรงสถาปนาพันธสัญญาใหม่ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])