th_tn/heb/10/23.md

24 lines
3.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ยืนหยัดอย่างมั่นคงในความคาดหวังที่เต็มไปด้วยความมั่นใจของพวกเรา
ชุดของความเชื่อต่างๆ ที่บุคคลหนึ่งได้กล่าวยอมรับถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นวัตถุอย่างหนึ่งที่บุคคลสามารถยึดถือเอาไว้ในมือของพวกเขาได้ คำว่า "ยืนหยัดอย่างมั่นคง" หมายถึง "ต่อเนื่อง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อเนื่องในการบอกกับผู้คนว่าเรามีความมั่นใจเพราะเราเชื่อว่าพระเจ้าจะทำตามที่พระองค์ได้สัญญาเอาไว้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# หวั่นไหว
"ไม่มั่นใจ"
# วันนั้นใกล้เข้ามาถึงแล้ว
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วันนั้นเมื่อพระเยซูเสด็จกลับมาเข้ามาใกล้แล้ว"
# ด้วยการไม่หวั่นไหว
การไม่แน่ใจเกี่ยวกับบางสิ่งถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นการหวั่นไหวหรือเอนไปเอนมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยปราศจากการเป็นคนที่ไม่มั่นใจ" หรือ "ปราศจากการสงสัย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# อย่าให้พวกเราหยุดการประชุมร่วมกัน
ท่านสามารถทำให้ชัดเจนว่าผู้คนมาพบกันเพื่อนมัสการ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าให้พวกเราหยุดการมาร่วมกันเพื่อนมัสการ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# มองเห็นว่าวันนั้นใกล้เข้ามาถึงแล้ว
เวลาในอนาคตถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นวัตถุที่กำลังเข้ามาใกล้ผู้พูด ในที่นี้คำว่า "วันนั้น" หมายถึงเมื่อพระเยซูจะเสด็จกลับมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างที่พวกท่านรู้ว่าพระคริสต์จะเสด็จกลับมาในเร็ววันนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])