th_tn/gen/29/02.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown

# และดูเถิด มีแกะสามฝูงกำลังนอนอยู่ข้างๆ บ่อน้ำนั้น
คำว่า "ดูเถิด" เป็นจุดเริ่มต้นของอีกเหตุการณ์ในเรื่องทั้งหมด ภาษาของท่านอาจมีวิธีสื่อสารคำนี้
# จากบ่อน้ำนั้น
"จากบ่อน้ำนั้น" วลีนี้เป็นจุดเปลี่ยนจากเรื่องราวสู่ข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับวิธีการให้น้ำฝูงแกะของคนเลี้ยงแกะ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# พวกเขาใช้น้ำ
"คนเลี้ยงแกะจะให้น้ำ" หรือ "คนที่ดูแลแกะจะให้น้ำ"
# ปากบ่อน้ำนั้น
ในที่นี้ "ปาก" เป็นวิธีการกล่าวถึงการเปิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การเปิดบ่อน้ำ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])