th_tn/gen/20/04.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown

# ขณะนั้น...นาง
ในที่นี้คำนี้ถูกใช้เพื่อเป็นจุดเปลี่ยนจากเรื่องราวสู่ข้อมูลเกี่ยวกับอาบีเมเลค (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# อาบีเมเลคยังไม่ได้เข้าใกล้นาง
นี่เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่าพระองค์ไม่ได้ทรงมีเพศสัมพันธ์กับเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาบีเมเลคไม่ได้บรรทมกับซาราห์" หรือ "อาบีเมเลคไม่ได้ทรงแตะต้องซาราห์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# ชนชาติที่ชอบธรรม
ในที่นี้ "ชนชาติ" แทนประชาชน อาบีเมเลคกังวลว่าพระเจ้าจะทรงลงโทษไม่เพียงแค่พระองค์แต่กับประชาชนของพระองค์ด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แม้แต่คนที่ไร้ความผิด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])