th_tn/ezk/36/37.md

1.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัสกับเอเสเคียล

เราจะยอมให้พงศ์พันธุ์อิสราเอลขอต่อเรา

ในที่นี้ "พงศ์พันธุ์" แทนถึงประชาชน วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนอิสราเอลจะขอต่อเรา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ที่จะเพิ่มจำนวนพวกเขาเป็นฝูงคน

การที่พระยาห์เวห์ทำให้ประชาชนเพิ่มจำนวนขึ้นอย่างมหาศาลและอย่างรวดเร็วนั้นถูกกล่าวเหมือนกับพวกเขาเป็นฝูงแกะ แกะเพิ่มจำนวนอย่างรวดเร็ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้พวกเขาเพิ่มจำนวนมากขึ้นเหมือนกับฝูงแกะ" หรือ "ทำให้ประชาชนเพิ่มจำนวนขึ้นอย่างรวดเร็วเหมือนแกะ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)