3.0 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ยังคงตรัสถึงภาพเปรียบเทียบของพระองค์ที่ทรงกล่าวถึงเมืองทั้งหลายของเยรูซาเล็มและสะมาเรียว่าเป็นเหมือนกับหญิงโสเภณีสองคน ภาพเปรียบเทียบนี้ต่อเนื่องไปจนถึง เอเสเคียล 23:34 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เจ้าจะต้องดื่มจากถ้วยของพี่สาวเจ้า
ในที่นี้พระยาห์เวห์ตรัสถึงการลงโทษว่าเหมือนกับเป็นถ้อยเหล้าองุ่นที่ผู้หญิงนั้นได้ดื่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะดื่มจากถ้วยเดียวกันกับพี่สาวของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ถ้วยของพี่สาวเจ้าซึ่งเป็น
ในที่นี้ "ถ้วย" แทนถึงสิ่งที่อยู่ในถ้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากถ้วยของพี่สาวของเจ้าซึ่งเป็น" หรือ "ทั้งหมดที่อยู่ในถ้วยของพี่สาวของเจ้า และถ้วยของเธอคือ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เป็นที่หัวเราะและสิ่งถูกเยาะเย้ย
ทั้งสองวลีเหล่านี้อ้างอิงถึงบุคคลหนึ่งที่หัวเราะเยาะและตัดสินเกี่ยวกับพฤติกรรมที่โง่เขลาของพวกเธอ การเยาะเย้ยคือการล้อเลียนที่เป็นการดูถูกหรือการทำให้บางสิ่งหรือใครบางคนเป็นที่เย้ยหยัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ถ้วยนี้จุได้มาก
วลีนี้ไม่ได้กล่าวถึงสิ่งที่อยู่ในถ้วยนั้นเพราะสามารถเข้าใจได้โดยการอ่านใน เอเสเคียล 23:31 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้วยนี้บรรจุการลงโทษอันรุนแรง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)