th_tn/ezk/22/26.md

16 lines
2.2 KiB
Markdown

# ละเมิดบทบัญญัติของเรา
"ไม่เชื่อฟังกฎหมายของเรา"
# สิ่งที่บริสุทธิ์กับบรรดาสิ่งไม่บริสุทธิ์
วลีนี้อ้างถึงสิ่งต่างๆ ที่บริสุทธิ์และไม่บริสุทธิ์ บางสิ่งที่พระเจ้าทรงถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับฝ่ายวิญญาณหรือเป็นมลทินถูกกล่าวถึงเหมือนกับมันไม่สะอาดในฝ่ายกายภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งต่างๆ ที่ไม่สะอาดกับสิ่งต่างๆ ที่สะอาด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# พวกเขาปิดหูปิดตาไม่รักษาบรรดาสะบาโตของเรา
วลีนี้กล่าวถึงประชาชนที่เพิกเฉยและไม่ถือรักษาวันสะบาโตเหมือนกับพวกเขาปิดตาของพวกเขาจากวันสะบาโต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเพิกเฉยต่อสะบาโตทั้งหลายของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ด้วยเหตุนี้เราจึงถูกลบหลู่ดูหมิ่นในท่ามกลางพวกเขา
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และลบหลู่เราในท่ามกลางพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])