th_tn/ezk/22/24.md

1.7 KiB

เจ้าเป็นดินแดนที่ไม่ได้รับการชำระให้สะอาด

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำว่า "ดินแดน" ในที่นี้หมายถึงอิสราเอลและประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเป็นดินแดนและประชาชนที่ไม่สะอาด" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ไม่ได้รับการชำระให้สะอาด

บุคคลหนึ่งที่พระเจ้าทรงถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับฝ่ายวิญญาณหรือเป็นมลทินถูกกล่าวถึงเหมือนกับบุคคลนั้นมีร่างกายที่ไม่สะอาด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เจ้าจะไม่มีฝนตกในวันแห่งพระพิโรธเลย

ฝนถูกใช้เป็นตัวอย่างของการอวยพรของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีการอวยพรในวันแห่งพระพิโรธ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)