# เจ้าเป็นดินแดนที่ไม่ได้รับการชำระให้สะอาด ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำว่า "ดินแดน" ในที่นี้หมายถึงอิสราเอลและประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเป็นดินแดนและประชาชนที่ไม่สะอาด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ไม่ได้รับการชำระให้สะอาด บุคคลหนึ่งที่พระเจ้าทรงถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับฝ่ายวิญญาณหรือเป็นมลทินถูกกล่าวถึงเหมือนกับบุคคลนั้นมีร่างกายที่ไม่สะอาด (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # เจ้าจะไม่มีฝนตกในวันแห่งพระพิโรธเลย ฝนถูกใช้เป็นตัวอย่างของการอวยพรของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีการอวยพรในวันแห่งพระพิโรธ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])