th_tn/ezk/22/16.md

1.9 KiB

ดังนั้นเจ้าจะเป็นที่ไม่บริสุทธิ์ในสายตาของชนชาติทั้งหลาย

ในที่นี้ "ชนชาติทั้งหลาย" หมายถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ในสถานที่เหล่านั้น คำว่า "สายตา" แทนถึงการมองเห็น และการมองเห็นแทนถึงการคิดหรือการตัดสิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นชนชาติทั้งหลายจะมองว่าเจ้าไม่สะอาด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

รู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์

เมื่อพระยาห์เวห์ตรัสว่าประชาชนจะรู้ว่าพระองค์คือพระยาห์เวห์ พระองค์ทรงกำลังบอกเป็นนัยว่าพวกเขาจะรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียวผู้ทรงมีสิทธิและอำนาจสูงสุด ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 6:7 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เข้าใจว่าเราคือพระยาห์เวห์ พระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียว" หรือ "ตระหนักว่าเรา พระยาห์เวห์ มีสิทธิและอำนาจสูงสุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)