th_tn/ezk/06/06.md

2.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ทั้งหมดนี้คือถ้อยคำของพระยาห์เวห์ที่มาถึงประชาชนอิสราเอล

เมืองต่างๆ จะร้างเปล่า

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กองทัพทั้งหลายของศัตรูจะทำให้เมืองทั้งหลายของเจ้าร้างเปล่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

สิ่งทั้งหลายของพวกเจ้าจะหัก

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กองทัพทั้งหลายของศัตรูจะทำให้แท่นบูชาทั้งหลายของเจ้าหัก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เสาของพวกเจ้าจะถูกโค่นลง

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ดูที่เคยแปลคำว่า "เสา" ไว้ใน เอเสเคียล 6:4 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะโค่นเสาทั้งหลายของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

สิ่งที่พวกเจ้าทำขึ้นจะถูกกวาดทิ้งไปหมด

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครที่จะระลึกถึงสิ่งที่เจ้าได้ทำมาก่อน" หรือ "พวกเขาจะทำลายทุกสิ่งที่เจ้าได้สร้าง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)