th_tn/est/03/12.md

2.7 KiB

ราชอาลักษณ์ก็ถูกเรียกเข้าไปและเขียนพระราชกฤษฎีกาตามคำสั่งของฮามานทุกอย่าง

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่าง "กษัตริย์ทรงเรียกพวกราชอาลักษณ์ของพระองค์...พวกเขาเขียนราชกฤษฎีกาทุกอย่างตามที่ฮามานสั่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

วันที่สิบสาม ของเดือนที่หนึ่ง

นี่คือเดือนแรกตามปฏิทินของฮีบรู วันที่สิบสามใกล้เคียงกับช่วงต้นเดือนเมษายนตามปฏิทินของตะวันตก (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] และ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

ผู้ว่าการมณฑลของกษัตริย์

"ข้าราชการทั้งหลายของมณฑลต่าง ๆ" แปลคำว่า "มณฑล" เหมือนที่เคยแปลใน เอสเธอร์ 1:1

สารนี้ได้เขียนโดยพระนามของกษัตริย์อาหสุเอรัสและประทับตราด้วยแหวนของพระองค์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเขียนราชกฤษฎีกาโดยพระนามของกษัตริย์อาหสุเอรัสและฮามานได้ประทับตราสารนั้นด้วยแหวนตราของกษัตริย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

โดยพระนามของ

คำว่า "พระนาม" ในที่นี้แทนถึงสิทธิอำนาจของกษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยสิทธิอำนาจของ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)