1.6 KiB
1.6 KiB
ข้อมูลทั่วไป
โมเสสกล่าวบทเพลงที่เป็นบทกวีให้กับประชาชนอิสราเอล โมเสสยังคงกล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])
เขาได้รับประทาน
โมเสสยังคงกล่าวกับชนอิสราเอลในฐานะที่เป็น "ยาโคบ" (เฉลยธรรมบัญญัติ 32:9) ท่านจำเป็นต้องแปลวลีนี้เหมือนกับโมเสสกำลังกล่าวกับอิสราเอลในฐานะประชาชนจำนวนมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาบรรพบุรุษของพวกเราได้รับประทาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
ไขมันของแกะทั้งหลาย บรรดาแกะตัวผู้แห่งบาชานและแพะทั้งหลาย
ประชาชนอิสราเอลมีฝูงสัตว์ที่มีสุขภาพดีจำนวนมาก