th_tn/2sa/17/02.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ไปทัน
"มาหา"
# เหน็ดเหนื่อยและอ่อนกำลัง
คำเหล่านี้มีความหมายโดยพื้นฐานเป็นสิ่งเดียวกันและนำมาใช้ด้วยกันเพื่อเน้นว่าดาวิดทรงอ่อนแอมากเพียงใด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อ่อนแอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# จะทำให้พระองค์ท่านประหลาดใจด้วยความกลัว
ในที่นี้ คำว่า "กลัว" สามารถกล่าวด้วยคำคุณศัพท์ "กลัว" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะทำให้พระองค์ทรงตกพระทัยและทำให้พระองค์กลัว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ข้าพระองค์ก็จะฆ่าฟันกษัตริย์เท่านั้น
ประโยคนี้บอกเป็นนัยว่าเขาตั้งใจที่จะปลงพระชนม์กษัตริย์ ประโยคนี้สามารถกล่าวให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์จะฆ่าแต่กษัตริย์เท่านั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])