th_tn/2ki/08/18.md

16 lines
2.9 KiB
Markdown

# เยโฮรัมได้ทรงดำเนินตามทางของบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอล
ในที่นี้ "ทรงดำเนิน" เป็นสำนวนที่อ้างถึงวิธีที่พระองค์ทรงดำเนินชีวิตและทรงครองราชย์เป็นกษัตริย์ ในเวลานี้ในประวัติศาสตร์กษัตริย์แห่งอิสราเอลในปัจจุบันทรงเป็นกษัตริย์ชั่วร้าย ความหมายทั้งหมดของประโยคนี้สามารถระบุได้อย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เยโฮรัมได้ทรงเป็นกษัตริย์ที่ชั่วร้ายเหมือนกับกษัตริย์แห่งอิสราเอลผู้ปกครองก่อนพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ตามอย่างราชวงศ์อาหับได้ทำ
ที่นี่ "ราชวงศ์" ของอาหับ หมายถึงสมาชิกของราชวงศ์ของอาหับ และลูกหลานล่าสุดของพระองค์ อาหับทรงเป็นพ่อตาของเยโฮรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหมือนกับราชวงศ์ของอาหับที่เหลือกำลังทรงทำอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# เพราะว่าพระราชธิดาของอาหับเป็นมเหสีของพระองค์
เยโฮรัมได้ทรงอภิเษกกับพระราชธิดาของกษัตริย์อาหับ
# สิ่งชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์
ในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์แสดงให้เห็นถึงการพิพากษาหรือการประเมินของพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่ชั่วร้ายในการตัดสินของพระยาห์เวห์" หรือ "สิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงถือว่าเป็นคนชั่วร้าย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])