28 lines
1.7 KiB
Markdown
28 lines
1.7 KiB
Markdown
# พวกเขาได้ค้นหา
|
|
|
|
"พวกเขาพยายามจะระบุว่า (ใครที่...)"
|
|
|
|
# พวกเขา
|
|
|
|
คำว่า "พวกเขา" หมายถึงบรรดาผู้เผยพระวจนะ
|
|
|
|
# มันเป็นที่ประจักษ์ต่อผู้เผยพระวจนะว่า...
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงเปิดเผยแก่บรรดาผู้เผยพระวจนะว่า..." (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ปรนนิบัติ
|
|
|
|
พวกเขาแสวงหาความเข้าใจในคำพยากรณ์เกี่ยวพระคริสต์
|
|
|
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
|
|
|
เปโตรได้กล่าวว่าผู้เผยพระวจนะพยายามที่จะแสวงหาความเข้าใจในเรื่องของ "การช่วยให้รอด"
|
|
|
|
# พระวิญญาณ
|
|
|
|
ในที่นี้หมายถึงพระวิญญาณบริสุทธิ์
|
|
|
|
# ทูตสวรรค์ก็ยังปรารถนาจะได้ดู
|
|
|
|
"ทูตสวรรค์อยากที่จะให้พระเจ้าเปิดเผยหรือบอกกับพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|