ru_tn/isa/44/08.md

16 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Досл. перевод
«[Теперь] не страшитесь (букв.: не дрожите) и [теперь] не бойтесь! Разве не тогда (или: …с тех пор) Я дал услышать тебе (или: сделал так, чтобы ты услышал) и объявил/сообщил [это]? И/а вы свидетели Мои! Разве есть бог (евр. ЭЛОАХ) кроме/помимо Меня? И нет Скалы, Я не знаю [ни одного]».
# Не бойтесь и не страшитесь
Господь использует два похожих выражения, чтобы усилить его ободрение. В евр. тексте в обоих отрицаниях употреблена частица, выражающая ситуативный, контекстно обусловленный, запрет. Возм. перевод: "Теперь на страшитесь и не бойтесь" или "поэтому не страшитесь и не бойтесь". Причина, почему Израиль не должен бояться, дана во втором полустишии.  (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# разве Я не говорил и не предсказывал давно об этом? Вы - Мои свидетели.
Господь использует этот риторический, чтобы подчеркнуть, что именно Он предсказал события, которые сейчас произошли. Эти слова можно перевести как утверждение: «Ведь вы можете подтвердить, что Я давно предсказывал вам это». (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Разве есть Бог кроме Меня? Нет другой скалы, не знаю другой.
Букв.: "Разве есть бог (евр. ЭЛОАХ) кроме/помимо Меня? И нет Скалы, Я не знаю [ни одного]". Господь задаёт риторический вопрос, чтобы подчеркнуть, что кроме Него нет иного бога! Задавая вопрос, Он сам сам на него и отвечает. Господь говорит о Себе, как о большой скале, под которой люди могут найти укрытие. Это означает, что только Он способен защитить своих людей. Альт. перевод: "Нет кроме меня бога: нет спасительной Скалы. Я не знаю ни одного"! (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]  и[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])