ru_tn/exo/29/38.md

10 lines
1.0 KiB
Markdown

# Каждый день приноси на жертвеннике двух однолетних ягнят
וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שְׁנַ֥יִם לַיֹּ֖ום תָּמִֽיד
"И таким образом будешь приносить на жертвеннике барана однодлетнего каждый день, постоянно".
כֶבֶש: агнец, (молодой) баран, овен.
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה שְׁנַ֥יִם: "Баран сын одного года".
שָנה: год.
תָמִיד: постоянство, непрерывность, продолжительность; нареч. непрестанно, постоянно.
Каждый день должен был начинаться и заканчиваться приношением даров Господу, совершаемым при входе в скинию.