17 lines
1.2 KiB
Markdown
17 lines
1.2 KiB
Markdown
# Возьми своим пальцем кровь телёнка и помажь рога жертвенника, а всю кровь вылей у основания жертвенника
|
||
|
||
וְלָֽקַחְתָּ֙ מִדַּ֣ם הַפָּ֔ר וְנָתַתָּ֛ה עַל־קַרְנֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ וְאֶת־כָּל־הַדָּ֣ם תִּשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְסֹ֖וד הַמִּזְבֵּֽחַ׃
|
||
"И возьми их крови бычка и помажь рога жертвенника пальцем твоим. А всю кровь (остальную) вылей у подножия жертвенника".
|
||
קַרְנֹת: рога от קֶרֶן: рог.
|
||
מִזְבֵחַ: жертвенник, алтарь.
|
||
שפךְ: выливать, проливать, изливать, разливать, рассыпать.
|
||
יְסוֹד: основание, фундамент, подножие.
|
||
|
||
# Рога
|
||
|
||
Речь идёт о выступах жертвенника, имевших форму рогов. См. [Исход 27:2](../27/02.md).
|
||
|
||
# Всю кровь
|
||
|
||
"Всю оставшуюся кровь".
|