21 lines
2.5 KiB
Markdown
21 lines
2.5 KiB
Markdown
# Сделайте скинию и все её сосуды по тому образцу, который Я тебе показываю
|
||
|
||
כְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אֹותְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּעֲשֽׂוּ׃
|
||
"И все, что Я показал, по этому образцу (модели) и по тому же образцу сосуды такие сделайте".
|
||
תַבְנית: образец, модель; 2. образ, подобие, изображение; 3. чертеж.
|
||
מִשְכָן: жилище, обитель, дом; 2. шатёр, скиния.
|
||
כְלִי: сосуд; 2. вещь, изделие; 3. орудие, инструмент, оружие, принадлежности, прибор; 4. судно.
|
||
|
||
# Скинию
|
||
|
||
Здесь это слово означает то же самое, что слово «святилище» в стихе 8.
|
||
|
||
# Сделайте
|
||
|
||
Здесь позразумевающееся местоимение «вы» используется во множественном числе и относится к Моисею и израильскому народу.
|
||
|
||
# По тому образцу, который Я тебе показываю
|
||
|
||
«По этому дизайну» или «по этой схеме». Здесь местоимение «тебе» стоит в единственном числе и относится к Моисею.
|
||
Исх. 5:9–12 Как видно из Исх 25:40, Деян 7:44, Евр 8:5, Моисею даны были не только словесные наставления относительно устройства скинии и ее принадлежности, но и были показаны самые образцы здания и находящихся в нем предметов. Скинии. Это слово означает "обитель", предназначение которой быть передвижным храмом Бога. Образец. Образец, показанный Моисею, представлял собой модель или план построения скинии – "рукотворного святилища", построенного "по образу истинного устроения" (Евр. 9:24). Ср. план храма, открытый Давиду (1 Пар. 28:19); см. Иез. 43:10-11.
|