lo_tn/1ti/01/18.md

46 lines
4.6 KiB
Markdown

# ເຮົາກຳລັງວາງແຜນທີ່ຈະມອບຄຳສັ່ງນີ້ແກ່ເຈົ້າ
ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຄຳແນະນຳນີ້ຄືເພິ່ນ ເຫມືອນກັບວ່າເພິ່ນຢູ່ຕໍ່ໍຫນ້າຕີໂມທຽວ. ເບິ່ງ: "ເຮົາມອບຫມາຍໃຫ້ເຈົ້າດວ້ຍຄຳສັ່ງນີ້"ຫລື "ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ເຮົາໄດ້ສັ່ງເຈົ້າ."
(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ລູກຂອງເຮົາ
ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຄວາມສຳພັນອັນໃກ້ຊິດກັບ ຕີໂມທຽວ
ຄືກັບວ່າ ໂປໂລ ເປັນພໍ່ແລະຕີໂມທຽວເປັນລູກ ໂປໂລ ຄິດວ່າຕີໂມທຽວ ເປັນລູກຂອງເຂົາເພາະ ໂປໂລ ສອນຕີໂມທຽວໃຫ້ມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູເບິ່ງ: "ໃຜທີ່ເປັນ
ເຫມືອນລູກຂອງເຮົາຢ່າງແທ້ຈິງ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຕາມຄຳທຳນວຍໃນເມື່ອກອ່ນກ່ຽວກັບເຈົ້າ
ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່.ເບິ່ງ: "ໃນຂໍ້ທຳນວາຍເຖິງເຈົ້າ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ມີສວນໃນການຕໍ່ສູ້
ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຕີໂມທຽວທີ່ເຮັດວຽກເພື່ອພຣະເຈົ້າ ຄື
ກັບວ່າເຂົາເປັນທະຫານຕໍ່ສູ້ກັບສັດຕຣູ. ເບິ່ງ"ສືບຕໍ່ທຳງານຫນັກເພື່ອພຣະເຈົ້າ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# ມີສະຕິ ຮູ້ຈັກຜິດຊອບຊົ່ວດີ
" ມີຄວາມຮູ້ສຶກຜິດຊອບຊົ່ວດີ ທີ່ເລືອກເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງແທນສິ່ງທີ່ຜິດ"ເບິ່ງວ່າທ່ານແປສິ່ງນີ້ຢ່າງໃດໃນ1:5
# ໄດ້ປະຖີ້ມຄວາມເຊື່ອ
ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ເບິ່ງ: "ພວກເຂົາໄດ້ທຳລາຍຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາແລ້ວ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ໄດ້ປະຖິ້ມຄວາມເຊື່ອ
ໂປໂລ ເຖິງຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາເປັນຄືກັບເຮືອທີ່ກຳລັງຈົມລົງໃນທະເລ.ເພິ່ນອະທິບາຍວ່າພວກເຂົາໄດ້ທຳລາຍຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຂົາທີ່ມີໃນອົງພຣະເຢຊູ.ເຈົ້າເລືອກທີ່ຈະເຮັດສິ່ງນີ້ ຫລືວ່າ ໃຊ້ຄຳອຸປະມາຖ້າມັນຈະເຂົ້າໃຈໃນໂຄງການພາສາ .(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຮີເມນາໂຢແລະ ອາເລັກຊັນເດີ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
# ຜູ້ທີ່ເຮົາມອບເຂົາໃຫ້ຊາຕານແລ້ວ
ໂປໂລ ເວົ້າຄືກັບວ່າໄດ້ມອບຄົນເຫລົ່ານີ້ໃຫ້ຊາຕານແລ້ວ.ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ໂປໂລ ໄດ້ແຍກພວກເຂົາອອກຈາກກຸ່ມຜູ້ເຊື່ອ ,ຊາຕານອາດມີອຳນາດທຳລາຍພວກເຂົາໄດ້ແລະເຮັດອັນຕະລາຍກັບພວກເຂົາ.(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ພວກເຂົາອາດຈະໄດ້ຮັບການສິດສອນ
ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ເບິ່ງ: "
ພຣະເຈົ້າອາດຈະສອນພວກເຂົາ"
(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])