16 lines
2.1 KiB
Markdown
16 lines
2.1 KiB
Markdown
# ໂດຍໃຊ້ມືຂວາຂອງພຣະອົງແລະແຂນແຫ່ງຣິດທານຸພາບຂອງພຣະອົງ
|
|
|
|
ມືຂວາແລະແຂນເປັນຕົວແທນຂອງພະລັງ ແລະ ຣິດອຳນາດ. ອາດແປໄດ້ອີກແດ່: "ໂດຍພະລັງ ແລະ ຣິດອຳນາດຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ເຮົາຈະບໍ່ເອົາເຂົ້າຂອງເຈົ້າເປັນອາຫານ ສຳລັບສັດຕູຂອງເຈົ້າອີກຕໍ່ໄປ
|
|
|
|
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະຢາເວຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ສັດຕູເອົາຊະນະປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ແລະ ເອົາເຂົ້າຂອງພວກເຂົາອີກຕໍ່ໄປ. ບາງທີສັດຕູເອົາອາດເອົາເຂົ້າໃນອະດີດມາໃຊ້ເປັນອາກອນ ຫລື ລ້ຽງກອງທັບຂອງຕົນເອງ.
|
|
|
|
# ເຮົາຈະບໍ່ເອົາເຂົ້າຂອງເຈົ້າເປັນອາຫານ ສຳລັບສັດຕູຂອງເຈົ້າ ... ຄົນຕ່າງຊາດຈະບໍ່ໄດ້ດື່ມເຫລົ້າອາງຸ່ນໃຫມ່ຂອງເຈົ້າ
|
|
|
|
ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ໄດ້ຖືກກຳນົດຂື້ນມາເພື່ອການເນັ້ນຫນັກ ແລະ ສຳເລັດບໍລິບູນ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# ຜູ້ທີ່ເກັບກ່ຽວເຂົ້າ ... ຜູ້ທີ່ເກັບຫມາກອະງຸ່ນ
|
|
|
|
ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ໄດ້ຖືກກຳນົດຂື້ນມາ ເພື່ອການເນັ້ນຫນັກ ແລະ ສຳເລັດບໍລິບູນ. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|