lo_tn/ezk/25/06.md

3.1 KiB
Raw Permalink Blame History

ດ້ວຍ​ໃຈ​ຫມິ່ນປະຫມາດ​ຕໍ່ສູ້​ແຜ່ນ­ດິນ​ອິດສະຣາເອນ.

ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "​ດ້ວຍ​ຄວາມກຽດ​ຊັງ​ທັງ​ຫມົດ​ທີ່​ເຈົ້າ​ມີ​ຕໍ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ​​ຜູ້​ທີ່​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນອິດ​ສະ​ຣາ​ເອນ" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເບິ່ງ​ແມ!

ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ:"​ເບິ່ງ!" ຫລື​ "ຟັງ!" ຫລື​ "ໃສ່​ໃຈ​ໃນ​ສິ່ງ​ທີ່ເຮົາກຳ​ລັງ​ບອກ​ເຈົ້າ!"

ເຮົາ​ຈະປະທ້ວງເຈົ້າດ້ວຍມືຂອງເຮົາ

ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "​ເຮົາ​ຈະ​ຕີ​ເຈົ້າ​ດ​້ວຍ​ມື​ທີ່​ມີ​ຣິດ​ອຳ​ນາດ" ຫລື​ວ່າ "ເຮົາ​ຈະ​ລົງ​ໂທດ​ພວກ​ເຈົ້າ"

ແລະ ​ຈະ​ມອບ​ເຈົ້າ​ໄວ້​ແກ່​ປະ­ຊາ­ຊົນ​ທັງ­ຫລາຍ​ເຫມືອນ­ເປັນ​ຂອງ​ປຸ້ນ

ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "​ແລະ​ຂ້ອຍ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຊົນ​ຊາດ​ອື່ນ​ມາປຸ້ນ ​ແລະ ​ເອົາ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ໄປ​ຈາກ​ເຈົ້າ"

ເຮົາ​ຈະ​ຕັດ​ເຈົ້າ​ອອກ­ຈາກ​ຊົນ­ຊາດ​ທັງ­ຫລາຍ ... ເຮົາຈະ​ເຮັດໃຫ້​ເຈົ້າ​ຈິບ­ຫາຍ​ໄປ​ໃນທ່າມກາງ​ປະ­ເທດທັງຫລາຍ

ປະ​ໂຫຍ​ກ​ເຫລົ່າ​​ໂດຍ​ທົ່ວ​ໄປ​ແລ້ວ​ມີ​ຄວາມ​ຫມາຍຄື​ກັນ ແລະ​ເນັ້ນ​ຫນັກ​ວ່າ​ພ​ຣ​ະຢາ​ເວ ​ຈະ​ທຳ​ລາຍ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ອຳ​ໂມນ​ຢ່າງ​ສິ້ນ​ເຊີງ ສະ​ນັ້ນ​ພວກ​ເຂົາ​ຈະ​ບໍ່​ເປັນ​ຊົນ​ຊາດ​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ. ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "ເຮົາ​ຈະ​ທຳ​ລາຍ​ເຈົ້າ​ຢ່າງ​ສົມ​ບູນສະ​ນັ້ນ​ເຈົ້າ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ຊົນ​ຊາດ​ນີ້​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ເຈົ້າ​ຈະ​ຮູ້­ວ່າ ​ເຮົາ​ແມ່ນ​ພຣະ­ຢາເວ.

​ເບິ່ງວິ​ທີ​ການ​​ແປ​ເພີ່ມ​ເຕີມຢູ່​ໃນ ບົດ​ທີ 6.6.