lo_tn/dan/02/29.md

20 lines
2.1 KiB
Markdown

# ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:
ດານີເອນເວົ້າຕໍ່ກັບກະສັດຕໍ່ໄປ.
# ຜູ້ຊົງເປີດເຜີຍເລື່ອງລຶກລັບທັງຫລາຍ
ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ເປີດເຜີຍຄວາມລຶກລັບ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ຄວາມລຶກລັບໃຫ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ" (ເບິ່ງທີ່: figs explicit).
# ຄວາມລຶກລັບນັ້ນບໍ່ໄດ້ຮັບການເປີດເຜີຍຕໍ່ຂ້ານ້ອຍ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເປີດເຜີຍຄວາມລຶກລັບນີ້ກັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
# ຄວາມລຶກລັບນີ້ໄດ້ເປີດເຜີຍຕໍ່ຂ້ານ້ອຍ ກໍເພືື່ອທີ່ພະອົງ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໂດຍກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ລາວເປີດເຜີຍຄວາມລຶກລັບກັບຂ້ອຍເພື່ອເຈົ້າ" (ເບິ່ງທີ່: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
# ເຂົ້າໃຈໃນຄວາມຫມາຍອັນເລິກເຊິ່ງໃນພະໄທຂອງພະອົງ
ປະໂຫຍກນີ້ກຳລັງໃຊ້ ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ໂດຍອ້າງເຖິງຈິດໃຈຂອງຄົນເຮົາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ຮູ້ຄວາມຄິດທີ່ເລິກເຊິ່ງພາຍໃນຈິດໃຈຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງທີ່: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).