lo_tn/act/14/21.md

1.7 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ແລະ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍ ເຖິງໂປໂລ.

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ປະກອບມີໂປໂລ, ບາຣະນາບາ, ແລະຜູ້ທີ່ເຊື່ອ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ເມືອງນັ້ນ

"ເດຣະເບ" (ເບິ່ງ: 14:19)

ພວກເຂົາໄດ້ເສີມກຳລັງຈິດວິນຍານຂອງພວກສາວົກ

ນີ້“ ຈິດວິນຍານ” ຫມາຍເຖິງພວກສາວົກ. ນີ້ເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄວາມຄິດແລະຄວາມເຊື່ອພາຍໃນຂອງພວກເຂົາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂປໂລ ແລະ ບາຣະນາບາໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຜູ້ເຊື່ອຖືສືບຕໍ່ເຊື່ອຖືຂ່າວສານກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ" ຫຼື "ໂປໂລແລະ ບາຣະນາບາກະຕຸ້ນໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອສືບຕໍ່ເຕີບໃຫຍ່ເຂັ້ມແຂງໃນສາຍພົວພັນກັບພຣະເຢຊູ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ສົ່ງເສີມໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສືບຕໍ່ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອ

"ກະຕຸກຊຸກຍູ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃຫ້ເຊື່ອວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູ"