24 lines
1.5 KiB
Markdown
24 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່
|
||
|
|
||
|
"ຂໍ້ມູນຫລັກຖານໃນການແປ"
|
||
|
|
||
|
# ດັ່ງນັ້ນ.
|
||
|
|
||
|
"ໃນທຳນອງດຽວກັນ" ຫລື "ເພາະປະຊາກຂອງສັດຖືກເຜົາພາຍນອກຄ້າຍ" (13:09)
|
||
|
|
||
|
# ຢູ່ນອກປະຕູເມືອງ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍເຖິງ "ນອກເມືອງ." (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ໃຫ້ພວກເຮົາໄປຫາພຣະອົງທີ່ນອກຄ້າຍ.
|
||
|
|
||
|
ການເຊື່ອຟັງພຣະເຢຊູກ່າວວ່າເປັນການທີ່ບຸກຄົນຫນຶ່ງກຳລັງອາໄສຢູ່ໃນຄ້າຍແລ້ວອອກໄປຫາພຣະເຢຊູໃນທີ່ຂອງພຣະອົງກຳລັງປະທັບຢູ່. (ເບິ່ງ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]):
|
||
|
|
||
|
# ແບກຮັບຄວາມອັບອາຍຂອງພຣະອົງ.
|
||
|
|
||
|
ການດູຫມິ່ນກ່າວວ່າເປັນເຫມືອນວັດຖຸຢ່າງຫນຶ່ງທີ່ຕ້ອງແບກເອົາໄວ້ໃນມືຂອງຄົນໆຫນຶ່ງ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ "ຂະນະທີ່ຍອມໃຫ້ຄົນອື່ນດູຖູກພວກເຮົາເຫມືອນກັບທີ່ດູຖູກພຣະອົງ"(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ລໍຄອຍ.
|
||
|
|
||
|
"ລໍສຳລັບ"
|