1.7 KiB
Ayat 7-10
Informasi Umum:
Di sini kata "kami" merujuk pada Paulus, Lukas dan orang-orang yang berlayar bersama dengan mereka, tapi bukan pada pembaca. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
suatu saat, di sekitar tempat itu
"suatu saat " dipakai untuk memperkenalkan orang baru atau peristiwa baru didalam kisah .
pemimpin di pulau itu
Kemungkinan arti di antaranya 1) pemimpin yang mengepalai orang - orang itu atau 2) orang yang paling penting di pulau itu, biasanya karena kekayaannya.
yang bernama Publius
Publius adalah nama orang itu. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Waktu itu, ayah Publius ... demam dan disentri
Ini adalah informasi latar belakang mengenai ayah Publius yang mana, penting, untuk memahami kisah ini. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/writing-background)
terbaring di tempat tidur
Frasa ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "sedang sakit"(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
terbaring di tempat tidur karena demam dan disentri
Disentri adalah penyakit usus yang menular
menumpangkan tangannya ke atas orang itu
"menyentuhnya dengan tangannya"
disembuhkan
Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "ia menyembuhkan mereka juga" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
semakin menghormati kami
Mereka mungkin menghormati Paulus dan memberikannya banyak hadiah.